中国教育报
首页 | 一版 | 二版 | 三版 | 四版 | 五版 | 六版 | 七版 | 八版 | 过刊回顾 | 往期检索
 
 
您的位置:首页 > 传媒频道 > 教育传媒 > 北京 > 中国教育报 > 六版> 正文
引入文化理解帮助学生提高语言能力(组图)
  2008年04月25日 作者: 来源:中国教育新闻网-中国教育报
页面功能 【字体: 】 【打印】 【E-mail推荐 】【关闭

【教学课例】

 

  课例一:通过关于“颜色”的教学,使学生产生对美好事物的向往和对自然的热爱(初一年级)


  学生在小学时已经学过不少关于颜色的英文单词,如何在初中的英语课堂中有效地进行“颜色”的教学是一个很有挑战性的课题。教师改变颜色教学相对陈旧的模式,通过以下教学流程展开:

 

  1.以看色块说英语的方式快速地复习本节课应要学生掌握的颜色名称,这一环节的主要目的是纠正学生发音。


  2.用多媒体课件向学生展示自然景观的图片。让学生用指定句型与已知的关于颜色的单词描述画面内容。在制作本课的多媒体课件时,一定要选择分辨率高、色差对比度大、构图或宏伟壮阔或细腻温婉的图片。使学生一看到这些图片就能感受到那种令人心动的自然之美,表达的愿望油然而生。而这一过程也潜移默化地勾起了他们对大自然美好事物的向往,以及对千奇百怪的大自然的敬畏。


  3.正当学生沉浸在美好的情绪中时,画面风格突然一转,出现被浓烟遮蔽的天空,被废水污染的河流,被车流充斥的城市。巨大的反差同样也能激发起学生表达的愿望。


  4.教师在最后一张幻灯片中出示拍自太空的地球。老师问:地球是什么颜色的?我们怎样才能使天空再次变蓝?尽管学生的语言可能会不太正确、流畅,但他们努力地用自己有限的语言热切地表达保护环境的愿望。


  [教学反思]一说到文化,人们首先想到的便是风俗、习惯、节日、历史、宗教等内容。事实上,个人喜怒哀乐的情感体验,思维习惯和生活方式等也受到文化的影响,应被包含在文化教学之内。这节课既给了学生一种情感上的体验,也是在“全球化”文化背景下进行跨文化教学的一次有益尝试。


  课例二:通过对与食物有关的内容的教学,让学生了解中西方饮食文化的差异,培养他们健康饮食的意识(初二年级)

 

  “食物”是学生最感兴趣的话题之一,而“食文化”也是最热门的文化话题之一。这节课以“食物”及其“制作过程”为切入点,着重探讨中西方冬令饮食的特点,让学生意识到两者之间的异同。


  课前预习,布置学生阅读文章并思考以下问题:美国人、澳大利亚人、英国人吃什么食物取暖?他们正餐的主要部分是什么?人们在正餐时还吃什么?什么是肉汁?


  教学过程如下:

 

  1.检查课前预习,以问答的形式引出课文中的动词词组。


  2.总结西方人冬令饮食的特点:多吃肉,使身体暖和。


  3.引导学生思考:中国人的冬令饮食是否与西方人有相同之处?中国人冬天吃什么让身体暖和?引出下一个话题:火锅。


  4.继续引导学生思考,并进行小组讨论:火锅是怎么制作的?要求学生活用之前学过的动词词组。


  5.小组讨论、头脑风暴:吃火锅一般吃些什么?在此基础上引导学生思考:为什么中国人在煮火锅时都会煮些蔬菜?复习学过的食物名称,并培养学生荤素搭配、健康饮食的观念。


  6.进入本节课的主任务——“假设你和一些外国朋友一起做火锅”。让学生以小组为单位,编一个对话模拟当时的场景,并用上这节课学到的语言点和饮食文化知识。

  [教学反思]由于课文内容相对比较简单,因此这节课只选用了课本中的语言点,但根据话题内容选取了相应的课外阅读材料,并以此作为导入,简单明了地引入话题和语言点。以食物为话题,与学生一起探讨中西方人冬令饮食的共同点,用刚刚学过的语言讲述中国人生活中真实的场景——火锅制作,这让学生觉得新奇有趣,更真切地体会到英语学习的实用性。需要注意的是,这样的教学设计对学生的整体要求比较高,尤其是最后的主任务,可以给学生充分的时间准备,到下一次上课时再交流展示。(郑斐斐:浙江省杭州外国语学校教师)

 

来自新加坡英语教学的启示:在国际化与本土化之间取得平衡

 

  新加坡处于世界贸易的交通要冲,这一重要的战略地位,使得英语在其经济方面的作用堪称东方国家之最。


  20世纪90年代以来,新加坡的教育改革者们逐渐认识到,将英语作为一种抽象的、技能性的语言来教授,远没有把技巧教授融入文学作品中有效。于是政府开始尝试改变英语教学中纯粹的实用性知识教学方法,并将此理念融入了1991年的教学大纲中。此外,英语已成为了新加坡学校教育中绝大多数学科学习的媒介语言,英语教学法的重心也开始发生变化,逐渐从结构性的教学方法转变为沟通性的教学方法。这种变化使得教师在教学中更多地采取主题式和沟通式的教学来传授语言技巧。语法教学仍然存在,但早已不通过规定的框架来专门学习,而是将语法知识的传授渗透至课文学习中去。大纲还十分重视培养学生的交流技巧,差异教学法也被引入到大纲中,这就要求教师满足不同程度学生的学习需求。2001年,新加坡教育部门又颁布了新英语教学大纲。新大纲界定了3种语言区域——获取信息的语言、文学性语言和社交语言;多样化的教学资源和文本帮助学生在多样化的语境中使用语言;语法教学情境化,旨在培养学生使用得体而流利的英语进行交际的能力。


  双语教育是新加坡的基本教育原则,但双语教育产生的结果之一是英语的“本土化”。学生在交流中越来越多地使用代码转换和代码混合,英语和母语的接触造成语言从词汇到句法结构的“杂交”,甚至影响英语的可理解性。此外,西方的文化和知识给亚洲文化的独特性造成了威胁,可能导致儒家思想让位于个人主义和无政府主义的价值观。新加坡教育体系对英语熟练程度的重视意味着英语读写教育必须平衡本土需求。因此,必须把本土文化中的意识形态包括在英语教学中。


  新加坡的英语教学必须确保新加坡学生既能顺利融入国际社会,而且同时又要保留自己的本土文化特性。新加坡英语教学的使命是教会学生使用得体的英语,做用英语表达自己独特的、个性化声音的“说英语的新加坡人”。(李绮娴:新加坡南洋女子中学国际课程中心主任,本文由李芃、姚浩宇编译)

 

  《中国教育报》2008年4月25日第6版



1,2,3

 
精彩图片推荐
热点新闻推荐
爱心社的大学生在进城务工人员子女学校,为这里的学生宣讲奥运知识。谢希瑶马媛/文本报记者王鹰/摄
组图:大学生捡废品献爱心
特教女教师孙广宇
特教女教师孙广宇(组图)
·2007年高雅艺术进校园活动闭幕仪式在浙...
·浙江龙游优先投入提高中小学教师工资福...
·教育系统学习贯彻十七大精神解决群众关...
·青海:累计投入一亿多 农牧区远程教育...
·港校增加在内地招生名额 非本地生可兼...
·团中央:组织团员青年学习宣传贯彻十七...
·陈伟光:努力增加财政投入 保障教育优...
  相关文章
  ·上海外语学院男生王天柏 自学通晓5门外语
 
  中国教育新闻网版权与免责声明
    凡本网注明“来源:中国教育新闻网”的所有作品,版权均属于中国教育报刊社,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。 已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:中国教育报”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  凡本网注明“来源:XXXXX(非中国教育新闻网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  如作品内容、版权等存在问题,请在两周内同本网联系,联系电话:(010)62257722-278
 
 
报纸简介
    《中国教育报》是教育部主办的以教育新闻为主的全国性日报。它的宗旨是全面、准确、及时地宣传党和国家的教育方针、政策及工作部署, 传播教育改革与发展的信息和经验。除要闻版外,还辟有高等教育、基础教育、职成教育、理论、国际教育等专刊,校长、读书、招生考试与就业等周刊。每周一、二、三、四、五对开八版。 每周六、日对开四版。  
刊号:CN11-0035
邮发代号:1-10
国外代号:D739
 
 
订阅办法
  邮局订阅
邮发代号:1-10
订阅价格:0.70/份 252元/年
 
 
联系我们
  社址:北京海淀区文慧园北路10号
邮政编码:100082
总机:010-62257722