简化字不是文化隔离的“元凶”
——兼与茅于轼先生商榷
李清

  著名经济学家茅于轼先生日前在题为《建议在小学选读繁体字》(3月11日的《南方周末》“视点”版)的文章中提出,由于新一代青年人不识繁体字,阅读古文献很困难,从而使得我国“伟大的古文化和广大人们相隔离”;繁体字和简化字并存,会妨碍海峡两岸的文化交流等,并建议在小学选读繁体字,让两种文字“平行使用”,用一定的时间来考察两种文字的优劣,再作出(推行何种文字的)定论。

  笔者对此持不同意见。繁体字既不意味着、也不等同于传统文化,这是不辩的事实。改革开放后,大陆青少年接触港台的电脑游戏、流行歌曲、商品广告的同时,也识认了一些繁体字。广大人民群众随着教育事业的发展,文化素质迅速提高,不同程度地接受了中国传统文化。人们传统文化承继的多寡,并不取决于用简化字还是用繁体字两种不同文字媒介。而传统文化还可通过影视等多种媒介传播,包括日常民间生活习俗以及传统观念的影响,前人文化流传岂非是繁体字的语言媒介单独能够完成的?

  茅先生认为,新一代青年人不识繁体字,阅读古文献很困难。事实上,即使认识繁体字,阅读古文献未必容易。古文献多用文言语法写就,涉及的事物和意识与当代社会差异极大。古代文人阅读前朝文章都要通过注释,遑论今天的一般大众?茅先生担心大陆将来或许只有专门研究古文化的人才懂得“繁体字所记载的文化”。其实,我国的传统文化博大精深,古代文献浩如烟海,对于类似古汉语这种艰深的学问,有专业人员去研究也就足够了。

  至于说海峡两岸文化交流障碍问题,实际上涉及的因素很多,不只是由于所用文字差异的缘故。新加坡就使用和中国大陆一样的简化字,可两国的文化交流却远远不够。尽管现在大陆人在使用简化字的同时仍要识认繁体字,在一定程度上增加了学习负担。但要看到,简化字已使用了几十年,可以说早已深入人心,倘若今天轻率地作出恢复使用繁体字的决定,必然要付出高昂的代价。而要消除当代与传统,大陆与港台之间的文化隔阂,仅用茅先生提出的“在小学选读繁体字”,是难以奏效的。

  《中国教育报》2004年4月3日第4版
前一篇 | 后一篇
 

广告刊登  │  服务信息  │  招聘信息  │  寻求合作


  E-mail:wlb@edumail.com.cn
电话:010-62257722-245/244/256/255 传真:010-62244152
地址:北京市海淀区文慧园北路10号  邮编:100088
中国教育报版权所有,未经许可不得转载,复制或建立镜像。